Charles Dickens' roman om fattiggutten Oliver Twist har grepet og fascinert lesere over hele verden i snart to århundrer. Fortellingen, som vi med selvfølgelighet tenker på som en roman, ble opprinnelig publisert som en månedlig avisføljetong mellom årene 1837-1839. Dette er første gang en komplett oversettelse av hele føljetongen foreligger på norsk. "Jeg trodde jeg kjente boken, men det viste seg at det jeg kjente, var nærmest et handlingsreferat", skriver oversetter Torstein Bugge Høverstad i etterordet. Hvert kapittel er illustrert med George Cruikshanks originale vignetter. Omtalen er utarbeidet av BS.